How did all of this escape scholars?
First, as we have already noted,
there is a schism between “classical” and “religious” historians. There are schisms among “religious”
historians: Protestant historians try to
find the “Jesus moment,” something that can document the lifetime of Jesus, or
they try to reconstruct the early Christian church, largely by retrojecting
contemporary sectarianism back onto the ancient world. Catholic historians try to syncretize the
gospels and the letters to arrive at a timeline that makes the simple narrative
of Church doctrine logical.
Torah-mi-Sinai Jewish historians try to make a logical narrative of a history
that includes Moses receiving a text that includes the description of his own
death. Non-Torah-mi-Sinai Jewish
historians try to construct a logical history that accounts for the delivery of
the Torah on Sinai, yet accounts for other elements of documented history that
conflict with the narrative as it is transmitted in Torah.
Those are among the schisms in the “religious” historical
field.
Then there are the schisms in the “classical” history field. “Classical” scholars divide classical history
into two parts: Greek history and Roman
(Latin) history.
Greek history, as it is taught, encompasses Homer, the
philosophers and the classes of ancient theatre .
Roman history, as it is taught, encompasses Virgin, Ovid,
the historians Tacitus and Suetonius, and (the Latin student’s real reason for
studying Latin), Catullus.
Among all of these schisms quite a lot falls through the
cracks.
We know the LXX was a translation of the Hebrew text of the
TaNaKh into Greek, using Greek syntax and adhering as closely as possible to
the rules of Hebrew grammar.
We know that the early church (Pauliine letters, gospels,
history, etc) were written in Greek.
Tertullian, writing in Carthage, North African, wrote in the late 2nd/early
3rd century CE complaining of “this barbarian language.” He was complaining about Latin.
In the ancient world the koine, the common language and the
mark of the “civilized” person, was proficiency in Greek. Early Christian texts were written in
Greek. They were translated into Latin
in about the 4th century CE by Jerome (who, as we have noted, had
issues).
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.